Srimad Bhagavad Gita - Sri Sankaracharya's Commentary – Chapter 2 – from Sloka 10th onwards -1


























  Sri Sankaracharya begins his commentary of the Gita only from the 10th  verse of 2nd  Chapter












Srimad
Bhagavad Gita

English Translation of
Sri Sankaracharya's Sanskrit Commentary
Swami Gambhirananda



 

भगवद्गीता/साङ्ख्ययोगः

द्वितीयोऽध्याय: साङ्ख्ययोगः





श्रीपरमात्मने नमः
अथ द्वितीयोऽध्यायः

सञ्जय उवाच

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।
विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥२- १॥

श्रीभगवानुवाच

कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् ।
अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ॥२- २॥

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥२- ३॥

अर्जुन उवाच

कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन ।
इषुभिः प्रति योत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥२- ४॥

गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके ।
हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् ॥२- ५॥

न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः ।
यानेव हत्वा न जिजीविषाम- स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥२- ६॥

कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेताः ।
यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥२- ७॥

न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥२- ८॥

सञ्जय उवाच

एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तप ।
न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह ॥२- ९॥

तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत ।
सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः ॥२- १०॥

श्रीभगवानुवाच

अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे ।
गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः ॥२- ११॥

न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः ।
न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् ॥२- १२॥

देहिनोऽस्मिन्यथा देहे कौमारं यौवनं जरा ।
तथा देहान्तरप्राप्तिर्धीरस्तत्र न मुह्यति ॥२- १३॥

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः ।
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥२- १४॥

यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ ।
समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते ॥२- १५॥

नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः ।
उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः ॥२- १६॥










Gita Is the Essence of The Vedas:

Having explained how Sri Krishna "as if" took birth to reestablish the law that is good for the world, Shankara now starts to give a prelude as to what is contained in Bhagavad Gita and why he decided to write a commentary on Bhagavad Gita.

Shankara says:
"
तत्इदँगीताशास्त्रँसमस्तवेदार्थसारसङग्रहभूतँदुर्विज्ञेयार्थँ"

"This gita shastram is the essence of all Vedas, but its meaning is difficult to grasp."

There are some people who believe that one should study Gita all by themselves without the aid of a guru or without referring to these commentaries by the saints. The above statement of Shankara explains why such an endeavor is likely to not give good results. Even in Shankara's time he felt that the essential teaching of the Gita is not easy to grasp. Obviously its not going to be an easy task for a modern thinker to just pick up the book and gain a true insight without the aid of a commentary or without reaching out to a guru.


To Grasp the meaning of Bhagavad Gita is not easy, because there is a scope for some confusion: its easy for people to get distracted without the aid of a proper teacher. There is so much confusion because there are lot of scriptural texts and each one has its own way of presenting the Truth!


Its important to get an authoritative guide that summarizes the whole teaching and provides us exactly with what we need. But there is a problem here as well... Because of the diverse views, everyone tries to mould the meaning of the teachings of Gita to suite their own perspective. Instead of trying to understand what Gita is saying, people tend to get their own meaning out of it. This should not be done because Gita is a summarization of the upanishadic teachings. There are some verses that correspond directly with upanishadic verses and so one needs to be very careful not to give a meaning that would contradict what the upanishads are teaching! Thats why a Shankara is needed to explain to us the real meaning, because one has to make sure that the upanishads, Brahma Sutras and the Gita teachings are in synchronization. When we read some of the modern interpreters we will be able to see how their teachings get contradicted at other places.

One should have the earnestness to learn what the Gita teaches rather than a tendency to mould what it says to suite our own ideas! When earnestness is lacking one would tend to twist the teachings of Gita to one's own convictions and beliefs - even though such twisting would expose a lot of cracks in the arguments. This twisting is possible because the shastra's being a summarization, bringing out the essence of a much larger work, can be misunderstood or taken out of context.

1 Sri Sankaracharya begins his commentary of the Gita only from the
10th  verse of 2nd Chapter.

Chapter 21
2.10 O descendant of Bharata, to him who was
sorrowing between the two armies, Hrsikesa,
mocking as it were, said these words:
English Translation of Sri Sankaracharya's Sanskrit
Commentary - Swami Gambhirananda
2.10 And here, the text commencing from 'But
seeing the army of the Pandavas' (1.2) and ending
with '(he) verily became silent, telling Him
(Govinda), "I shall not fight"' is to be explained as
revealing the cause of the origin of the defect in the
from of sorrow, delusion, etc. [Delusion means
want of discrimination. Etc. stands for the
secondary manifestations of sorrow and delusion,
as also ignorance which is the root cause of all
these.] which are the sources of the cycles of births
and deaths of creatures. Thus indeed, Ajuna's own
sorrow and delusion, cuased by the ideas of
affection, parting, etc., originating from the
erroneous belief, 'I belong to these; they belong to
me', with regard to kingdom [See note under verse
8.-Tr.], elders, sons, comrades, well-wishers (1.26),

kinsmen (1.37), relatives (1.34) and friends, have
been shown by him with the words, 'How can I
(fight)...in battle (against) Bhisma' (4), etc. It is
verily because his discriminating insight was
overwhelmed by sorrow and delusion that, even
though he had become engaged in battle out of his
own accord as a duty of the Ksatriyas, he desisted
from that war and chose to undertake other's
duties like living on alms etc. It is thus that in the
case of all creatures whose minds come under the
sway of the defects of sorrow, delusion, etc. there
verily follows, as a matter of course, abandoning
their own duties and resorting to prohibited ones.
Even when they engage in their own duties their
actions with speech, mind, body, etc., are certainly
motivated by hankering for rewards, and are
accompanied by egoism. [Egoism consists in
thinking that one is the agent of some work and the
enjoyer of its reward.] Such being the case, the
cycle of births and deaths -- characterized by
passing through desireable and undesirable births,
and meeting with happiness, sorrow, etc. [From
virtuous deeds follow attainment of heaven and
happiness. From unvirtuous, sinful deeds follow
births as beasts and other lowly beings, and
sorrow. From the performance of both virtuous
and sinful deeds follows birth as a human being,

with a mixture of happiness and sorrow.] from the
accumulation of virtue and vice, continues
unendingly. Thus, sorrow and delusion are
therefore the sources of the cycles of births and
deaths. And their cessation comes from nothing
other than the knowledge of the Self which is
preceded by the renunciation of all duties. Hence,
wishing to impart that (knowledge of the Self) for
favouring the whole world, Lord Vasudeva,
making Arjuna the medium, said, 'You grieve for
those who are not to be grieved for,' etc. As to that
some (opponents) [According to A.G. the opponent
is the Vrttikara who, in the opinion of A.
Mahadeva Sastri, is none other than Bodhayana
referred to in Sankaracarya's commentary on B.S.
1.1.11-19.-Tr.] say: Certainly, Liberation cannot be
attained merely from continuance in the
knowledge of the Self which is preceded by
renunciation of all duties and is independent of
any other factor. What then? The well-ascertained
conclusion of the whole of the Gita is that
Liberation is attained through Knowledge
associated with rites and duties like Agnihotra etc.
prescribed in the Vedas and the Smrtis. And as an
indication of this point of view they quote (the
verses): 'On the other hand, if you will not fight
this righteous (battle)' (33); 'Your right is for action

(rites and duties) alone' (47); 'Therefore you
undertake action (rites and duties) itself' (4.15), etc.
Even this objection should not be raised that Vedic
rites and duties lead to sin since they involve
injury etc.'. Objection: How? Opponent: The duties
of the Ksatriyas, charaterized by war, do not lead
to sin when undertaken as one's duty, even though
they are extremely cruel since they involve
violence against elders, brothers, sons and others.
And from the Lord's declaration that when they
are not performed, 'then, forsaking your own duty
and fame, you will incur sin' (33), it stands out as
(His) clearly stated foregone conclusion that one's
own duties prescribed in such texts as, '(One shall
perform Agnihotra) as long as one lives' etc., and
actions which involve crutely to animals etc. are
not sinful. Vedantin: That is wrong because of the
assertion of the distinction between firm adherence
(nistha) to Knowledge and to action, which are
based on two (different) convictions (buddhi). The
nature of the Self, the supreme Reality, determined
by the Lord in the text beginning with 'Those who
are not to be grieved for' (11) and running to the
end of the verse, 'Even considering your own duty'
(31), is called Sankhya. Sankhya-buddhi [Sankhya
is that correct (samyak) knowledge of the Vedas
which reveals (khyayate) the reality of the Self, the

supreme Goal. The Reality under discussion,
which is related to this sankhya by way of having
been revealed by it, is Sankhya.] (Conviction about
the Reality) is the conviction with regard to That
(supreme Reality) arising from the ascertainment
of the meaning of the context [Ascertainment...of
the context, i.e., of the meaning of the verses
starting from, 'Never is this One born, and never
does It die,' etc. (20).] -- that the Self is not an agent
because of the absence in It of the six kinds of
changes, viz birth etc. [Birth, continuance, growth,
transformation, decay and death.] Sankhyas are
those men of Knowledge to whom that (conviction)
becomes natural. Prior to the rise of this Conviction
(Sankhya-buddhi), the ascertained [Ast. and A.G.
omit this word 'ascertainment, nirupana'-Tr.] of the
performance of the disciplines leading to
Liberation -- which is based on a discrimination
between virtue and vice, [And adoration of God].
and which presupposes the Self's difference from
the body etc. and Its agentship and enjoyership -- is
called Yoga. The conviction with regard to that
(Yoga) is Yoga-buddhi. The performers of rites and
duties, for whom this (conviction) is appropriate,
are called yogis. Accordingly, the two distinct
Convictions have been pointed out by the Lord in
the verse, 'This wisdom (buddhi) has been

imparted to you from the standpoint of Selfrealization
(Sankhya). But listen to this (wisdom)
from the standpoint of (Karma-) yoga' (39). And of
these two, the Lord will separately speak, with
reference to the Sankhyas, of the firm adherence to
the Yoga of Knowledge. [Here Yoga and
Knowledge are identical. Yoga is that through
which one gets connected, identified. with
Brahman.] which is based on Sankya-buddhi, in,
'Two kinds of adherences were spoken of by Me in
the form of the Vedas, in the days of yore.' [This
portion is ascending to G1.Pr. and A.A.; Ast. omits
this and quotes exactly the first line of 3.3. By
saying, 'in the form of the Vedas', the Lord
indicates that the Vedas, which are really the
knowledge inherent in God and issue out of Him,
are identical with Himself.-Tr.] similarly, in,
'through the Yoga of Action for the yogis' (3.3), He
will separately speak of the firm adherence to the
Yoga [Here also Karma and Yoga are identical, and
lead to Liberation by bringing about purity of heart
which is followed by steadfastness in Knowledge.]
of Karma which is based on Yoga-buddhi
(Conviction about Yoga). Thus, the two kinds of
steadfastness -- that based on the conviction about
the nature of the Self, and that based on the
conviction about rites and duties -- have been

distinctly spoken of by the Lord Himself, who saw
that the coexistence of Knowledge and rites and
duties is not possible in the same person, they
being based on the convictions of non-agentship
and agentship, unity and diversity (respectively).
As is this teaching about the distinction (of the two
adherences), just so has it been revealed in the
Satapatha Brahmana: 'Desiring this world (the Self)
alone monks and Brahmanas renounce their
homes' (cf. Br. 4.4.22). After thus enjoining
renunciation of all rites and duties, it is said in
continuation, 'What shall we acheive through
childeren, we who have attained this Self, this
world (result).' [The earlier quotation implies an
injuction (vidhi) for renunciation, and the second is
an arthavada, or an emphasis on that injunction.
Arthavada: A sentence which usually recommends
a vidhi, or precept, by stating the good arising
from its proper observance, and the evils arising
from its omission; and also by adducing historical
instances in its support.-V.S.A] Again, there itself it
is said that, before accepting a wife a man is in his
natural state [The state of ignorance owing to nonrealization
of Reality. Such a person is a
Brahmacarin, who goes to a teacher for studying
the Vedas]. And (then) after his enquiries into rites
and duties, [The Brahmacarin first studies the

Vedas and then enquires into their meaning.
Leaving his teacher's house after completing his
course, he becomes a house holder.] 'he' for the
attainment of the three worlds [This world, the
world of manes and heaven.-Tr.] 'desired' (see Br.
1.4.17) as their means a son and the two kinds of
wealth consists of rites and duties that lead to the
world of manes, and the divine wealth of
acquisition of vidya (meditation) which leads to
heaven. In this way it is shown that rites and duties
enjoined by the Vedas etc. are meant only for one
who is unenlightened and is possessed of desire.
And in the text, 'After renouncing they take to
mendicancy' (see Br. 4.4.22), the injunction to
renounce is only for one who desires the world
that is the Self, and who is devoid of hankering (for
anything else). Now, if the intention of the Lord
were the combination of Knowledge with Vedic
rites and duties, then this utterance (of the Lord)
(3.3) about the distinction would have been
illogical. Nor would Arjuna's question, 'If it be
your opinion that wisdom (Knowledge) is superior
to action (rites and duties)...,' etc. (3.1) be proper. If
the Lord had not spoken earlier of the impossibility
of the pursuit of Knowledge and rites and duties
by the same person (at the same time), then how
could Arjuna falsely impute to the Lord -- by

saying, 'If it be your opinion that wisdom is
superior to action....' -- (of having spoken) what
was not heard by him, viz the higher status of
Knowledge over rites and duties? Moreover, if it be
that the combination of Knowledge with rites and
duties was spoken of for all, then it stands
enjoined, ipso facto, on Arjuna as well. Therefore, if
instruction had been given for practising both, then
how could the question about 'either of the two'
arise as in, 'Tell me for certain one of these (action
and renunciation) by which I may attain the
highest Good' (3.2)? Indeed, when a physician tells
a patient who has come for a cure of his biliousness
that he should take things which are sweet and
soothing, there can arise no such request as, 'Tell
me which one of these two is to be taken as a
means to cure biliousness'! Again, if it be imagined
that Arjuna put the question because of his noncomprehension
of the distinct meaning of what the
Lord had said, even then the Lord ought to have
answered in accordance with the question: 'The
combination of Knowledge with rites and duties
was spoken of by Me. Why are you confused thus?'
On the other hand, it was not proper to have
answered, 'Two kinds of steadfastness were
spoken of by Me it the days of yore,' in a way that
was inconsistent and at variance with the question.

Nor even do all the statements about distinction
etc. become logical if it were intended that
Knowledge was to be combined with rites and
duties enjoined by the Smrtis only. Besides, the
accusation in the sentence, 'Why then do you urge
me to horrible action' (3.1) becomes illogical on the
part of Arjuna who knew that fighting was a
Ksatriya's natural duty enjoined by the Smrtis.
Therefore, it is not possible for anyone to show that
in the scripture called the Gita there is any
combination, even in the least, of Knowledge of the
Self with rites and duties enjoined by the Srutis or
the Smrtis. But in the case of a man who had
engaged himself in rites and duties because of
ignorance and defects like the attachment, and then
got his mind purified through sacrifices, charities
or austerities (see Br. 4.4.22), there arises the
knowledge about the supreme Reality -- that all
this is but One, and Brahman is not an agent (of
any action). With regard to him, although there is a
cessation of rites and duties as also of the need for
them, yet, what may, appear as his diligent
continuance, just as before, in those rites and duties
for setting an example before people -- that is no
action in which case it could have stood combined
with Knowledge. Just as the actions of Lord
Vasudeva, in the form of performance of the duty

of a Ksatriya, do not get combined with
Knowledge for the sake of achieving the human
goal (Liberation), similar is the case with the man
of Knowledge because of the absence of hankering
for results and agentship. Indeed, a man who has
realized the Truth does not thingk 'I am doing
(this)' nor does he hanker after its result. Again, as
for instance, person hankering after such desirable
things as heaven etc. may light up a fire for
performing such rites as Agnihotra etc. which are
the mans to attain desirable things; [The Ast.
reading is: Agnihotradi-karma-laksana-dharmaanusthanaya,
for the performance of duties in the
form of acts like Agnihotra etc.-Tr.] then, while he
is still engaged in the performance of Agnihotra
etc. as the means for the desirable things, the desire
may get destroyed when the rite is half-done. He
may nevertheless continue the performance of
those very Agnihotra etc.; but those performance of
those very Agnihotra etc.; but those Agnihotra etc.
cannot be held to be for this personal gain.
Accordingly does the Lord also show in various
places that, 'even while perfroming actions,' he
does not act, 'he does not become tainted' (5.7). As
for the texts, '...as was performed earlier by the
ancient ones' (4.15), 'For Janaka and others strove
to attain Liberation through action itself' (3.20),

they are to be understood analytically. Objection:
How so? Vedantin: As to that, if Janaka and others
of old remained engaged in activity even though
they were knowers of Reality, they did so for
preventing people from going astray, while
remaining established in realization verily through
the knowledge that 'the organs rest (act) on the
objects of the organs' (3.28). The idea is this that,
though the occasion for renunciation of activity did
arise, they remained established in realization
along with actions; they did not give up their rites
and duties. On the other hand, if they were not
knowers of Reality, then the explanation should be
this; Through the discipline of dedicating rites and
duties to God, Janaka and others remained
established in perfection (samsiddhi) either in the
form of purification of mind or rise of Knowledge.
This very idea [The idea that rites and duties
become the cause of Knowledge through the
purification of the mind.] will be expressed by the
Lord in, '(the yogis) undertake action for the
purification of oneself (i.e. of the heart, or the
mind)' (5.11). After having said, 'A human being
achieves success by adoring Him through his own
duties' [By performing one's own duty as enjoined
by scriptures and dedicating their results to God,
one's mind becomes purified. Then, through Gods

grace one becomes fit for steadfastness in
Knowledge. From that steadfatness follows
Liberation. Therefore rites and duites do not
directly lead to Liberation. (See Common. under
5.12) (18.46), He will again speak of the
steadfastness in Knowledge of a person who has
attained success, in the text, '(Understand...from
Me...that process by which) one who has achieved
success attains Brahman' (18.50). So, the definite
conclusion in the Gita is that Liberation is attained
only from the knowledge of Reality, and not from
its combination with action. And by pointing out in
the relevant contexts the (aforesaid) distinction, we
shall show how this conclusion stands. That being
so, Lord Vasudeva found that for Arjuna, whose
mind was thus confused about what ought to be
done [The ast. and A.A., have an additional word --
mithyajnanavatah, meaning 'who had false
ignorance'.-Tr.] and who was sunk in a great ocean
of sorrow, there could be no rescue other than
through the knowledge of the Self. And desiring to
rescue Arjuna from that, He said, '(You grieve for)
those who are not to be grieved for,' etc. by way of
introducing the knowledge of the Self. [In this Gita
there are three distinct parts, each part consisting
of six chapters. These three parts deal with the
three words of the great Upanisadic saying,

'Tattvamasi, thou art That', with a view to finding
out their real meanings. The first six chapters are
concerned with the word tvam (thou); the
following six chapters determine the meaning of
the word tat (that); and the last six reveal the
essential identity of tvam and tat. The disciplines
necessary for realization this identity are stated in
the relevant places.]
2.11 The Blessed Lord said -- You grieve for whose
who are not to be grieved for; and you speak
words of wisdom! The learned do not grieve for
the departed and those who have not departed.

2.11 Bhisma, Drona and others are not to be
grieved for, because they are of noble character
and are eternal in their real nature. With regard to
them, asocyan, who are not to be grieved for; tvam,
you; anvasocah, grieve, (thinking) 'They die
because of me; without them what shall I do with
dominion and enjoyment?'; ca, and; bhasase, you
speak; prajnavadan, words of wisdom, words used
by men of wisdom, of intelligence. The idea is,

'Like one mad, you show in yourself this
foolishness and learning which are contradictory.'
Because, panditah, the learned, the knowers of the
Self -- panda means wisdon about the Self; those
indeed who have this are panditah, one the
authority of the Upanisadic text, '...the knowers of
Brahman, having known all about scholarship,...'
(Br. 3.5.1) ['Therefore the knowers of Brahman,
having known all about scholorship, should try to
live upon that strength which comes of
Knowledge; having known all about this strength
as well as scholorship, he becomes meditative;
having known all about both meditativeness and
its opposite, he becomes a knower of Brahman.'] -- ;
na anusocanti, do not grieve for; gatasun, the
departed, whose life has become extinct; agatasun
ca, and for those who have not departed, whose
life has not left, the living. The ideas is, 'Your are
sorrowing for those who are eternal in the real
sense, and who are not to be grieved for. Hence
your are a fool!.'

2.12 But certainly (it is) not (a fact) that I did not
exist at any time; nor you, nor these rulers of men.
And surely it is not that we all shall cease to exist
after this.


2.12 Why are they not to be grieved for? Because
they are eternal. How? Na tu eva, but certainly it is
not (a fact); that jatu, at any time; aham, I ; na asam,
did not exist; on the contrary, I did exist. The idea
is that when the bodies were born or died in the
past, I existed eternally. [Here Ast. adds ghatadisu
viyadiva, like Space in pot etc.-Tr.] Similarly, na
tvam, nor is it that you did not exist; but you surely
existed. Ca, and so also; na ime, nor is it that these ;
jana-adhipah, rulers of men, did not exist. On the
other hand, they did exist. And similarly, na eva, it
is surely not that; vayam, we; sarve, all; na
bhavisyamah, shall cease to exist; atah param, after
this, even after the destruction of this body. On the
contrary, we shall exist. The meaning is that even
in all the three times (past, present and future) we
are eternal in our nature as the Self. The plural
number (in we) is used following the diversity of
the bodies, but not in the sense of the multiplicity
of the Self.
2.13 As are boyhood, youth and decrepitude to an
embodied being in this (present) body, similar is

the acquisition of another body. This being so, an
intelligent person does not get deluded.

2.13 As to that, to show how the Self is eternal, the
Lord cites an illustration by saying,'...of the
embodied,' etc. Yatha, as are, the manner in which;
kaumaram, boyhood; yauvanam, youth, middle
age; and jara, decrepitude, advance of age;
dehinah, to an embodied being, to one who
possesses a body (deha), to the Self possessing a
body; asmin, in this, present; dehe, body --. These
three states are mutually distinct. On these, when
the first state gets destroyed the Self does not get
destroyed; when the second state comes into being
It is not born. What then? It is seen that the Self,
which verily remains unchanged, acquires the
second and third states. Tatha, similar, indeed; is
Its, the unchanging Self's dehantarapraptih,
acquisition of another body, a body different from
the present one. This is the meaning. Tatra, this
being so; dhirah, an intelligent person; na, does
not; muhyati, get deluded.

2.14 But the contacts of the organs with the objects
are the producers of cold and heat, happiness and
sorrow. They have a beginning and an end, (and)
are transient. Bear them, O descendant of Bharata.

2.14 'In the case of a man who knows that the Self
is eternal, although there is no possibility of
delusion concerning the destruction of the Self, still
delusion, as of ordinary people, caused by the
experience of cold, heat, happiness and sorrow is
noticed in him. Delusion arises from being
deprived of happiness, and sorrow arises from
contact with pain etc.' apprehending this kind of a
talk from Arjuna, the Lord said, 'But the contacts of
the organs,' etc. Matra-sparsah, the contacts of the
organs with objects; are sita-usna-sukha-duhkhadah,
producers of cold, heat, happiness and
sorrow. Matrah means those by which are marked
off (measured up) sounds etc., i.e. the organs of
hearing etc. The sparsah, contacts, of the organs
with sound etc. are matra-sparsah. Or, sparsah
means those which are contacted, i.e. objects, viz
sound etc. Matra-sparsah, the organs and objects,
are the producers of cold, heat, happiness and

sorrow. Cold sometimes produces pleasure, and
sometimes pain. Similarly the nature of heat, too, is
unpredictable. On the other hand, happiness and
sorrow have definite natures since they do not
change. Hence they are mentioned separately from
cold and heat. Since they, the organs, the contacts,
etc., agamapayinah, have a beginning and an end,
are by nature subject to origination and
destruction; therefore, they are anityah, transient.
Hence, titiksasva, bear; tan, them -- cold, heart, etc.,
i.e. do not be happy or sorry with regard to them.
2.15 O (Arjuna, who are) foremost among men,
verily, the person whom these do not torment, the
wise man to whom sorrow and happhiness are the
same -- he is fit for Immortality.

2.15 What will happen to one who bears cold and
heat? Listen: Verily, the person...,'etc. (O Arjuna)
hi, verily; yam purusam, the person whom; ete,
these, cold and heat mentioned above; na, do not;
vyathayanti, torment, do not perturb; dhiram, the
wise man; sama-duhkha-sukham, to whom sorrow
and happiness are the same, who is free from

happiness and sorrow when subjected to pleasure
and pain, because of his realization of the enternal
Self; sah, he, who is established in the realization of
the enternal Self, who forbears the opposites;
kalpate, becomes fit; amrtattvaya, for Immortality,
for the state of Immortality, i.e. for Liberation.
2.16 Of the unreal there is no being; the real has no
nonexistence. But the nature of both these, indeed,
has been realized by the seers of Truth.

2.16 Since 'the unreal has no being,' etc., for this
reason also it is proper to bear cold, heat, etc.
without becoming sorrowful or deluded. Asatah,
of the unreal, of cold, heat, etc. together with their
causes; na vidyate, there is no; bhavah, being,
existence, reality; because heat, cold, etc. together
with their causes are not substantially real when
tested by means of proof. For they are changeful,
and whatever is changeful is inconstant. As
configurations like pot etc. are unreal since they are
not perceived to be different from earth when
tested by the eyes, so also are all changeful things
unreal because they are not perceived to be

different from their (material) causes, and also
because they are not perceived before (their)
origination and after destruction. Objection: If it be
that [Here Ast. has the additional words 'karyasya
ghatadeh, the effect, viz pot etc. (and)'.-Tr.] such
(material) causes as earth etc. as also their causes
are unreal since they are not perceived differently
from their causes, in that case, may it not be urged
that owing to the nonexistence of those (causes)
there will arise the contingency of everything
becoming unreal [An entity cannot be said to be
unreal merely because it is non-different from its
cause. Were it to be asserted as being unreal, then
the cause also should be unreal, because there is no
entity which is not subject to the law of cuase and
effect.]? Vedantin: No, for in all cases there is the
experience of two awarenesses, viz the awareness
of reality, and the awareness of unreality. [In all
cases of perception two awarenesses are involved:
one is invariable, and the other is variable. Since
the variable is imagined on the invariable,
therefore it is proved that there is something which
is the substratum of all imagination, and which is
neither a cause nor an effect.] That in relation to
which the awareness does not change is real; that
in relation to which it changes is unreal. Thus,
since the distinction between the real and the

unreal is dependent on awareness, therefore in all
cases (of empirical experiences) everyone has two
kinds of awarenesses with regard to the same
substratum: (As for instance, the experiences) 'The
pot is real', 'The cloth is real', 'The elephant is real' -
- (which experiences) are not like (that of) 'A blue
lotus'. [In the empirical experience, 'A blue lotus',
there are two awarenesses concerned with two
entities, viz the substance (lotus) and the quality
(blueness). In the case of the experience, 'The pot is
real', etc. the awarenesses are not concerned with
substratum and qualities, but the awareness of
pot,of cloth, etc. are superimposed on the
awareness of 'reality', like that of 'water' in a
mirage.] This is how it happens everywhere. [The
coexistence of 'reality' and 'pot' etc. are valid only
empirically -- according to the non-dualists;
whereas the coexistence of 'blueness' and 'lotus' is
real according to the dualists.] Of these two
awareness, the awareness of pot etc. is inconstant;
and thus has it been shown above. But the
awareness of reality is not (inconstant). Therefore
the object of the awareness of pot etc. is unreal
because of inconstancy; but not so the object of the
awareness of reality, because of its constancy.
Objection: If it be argued that, since the awareness
of pot also changes when the pot is destroyed,

therefore the awareness of the pot's reality is also
changeful? Vedantin: No, because in cloth etc. the
awareness of reality is seen to persist. That
awareness relates to the odjective (and not to the
noun 'pot'). For this reason also it is not destroyed.
[This last sentence has been cited in the f.n. of A.A.-
Tr.] Objection: If it be argued that like the
awareness of reality, the awareness of a pot also
persists in other pots? Vedantin: No, because that
(awareness of pot) is not present in (the awareness
of) a cloth etc. Objection: May it not be that even
the awareness of reality is not present in relation to
a pot that has been destroyed? Vedantin: No,
because the noun is absent (there). Since the
awareness of reality corresponds to the adjective
(i.e. it is used adjectivelly), therefore, when the
noun is missing there is no possibility of its (that
awareness) being an adjective. So, to what should it
relate? But, again, the awareness of reality (does
not cease) with the absence of an object.. [Even
when a pot is absent and the awareness of reality
does not arise with regard to it, the awareness of
reality persists in the region where the pot had
existed. Some read nanu in place of na tu ('But,
again'). In that case, the first portion
(No,...since...adjective. So,...relate?) is a statement
of the Vedantin, and the Objection starts from nanu

punah sadbuddheh, etc. so, the next Objection will
run thus: 'May it not be said that, when nouns like
pot etc. are absent, the awareness of existence has
no noun to qualify, and therefore it becomes
impossible for it (the awareness of existence) to
exist in the same substratum?'-Tr.] Objection: May
it not be said that, when nouns like pot etc. are
absent, (the awareness of existence has no noun to
qualify and therefore) it becomes impossible for it
to exist in the same substratum? [The relationship
of an adjective and a noun is seen between two real
entities. Therefore, if the relationship between 'pot'
and 'reality' be the same as between a noun and an
adjective, then both of them will be real entities. So,
the coexistence of reality with a non-pot does not
stand to reason.] Vedantin: No, because in such
experiences as, 'This water exists', (which arises on
seeing a mirage etc.) it is observed that there is a
coexistence of two objects though one of them is
non-existent. Therefore, asatah, of the unreal, viz
body etc. and the dualities (heat, cold, etc.),
together with their causes; na vidyate, there is no;
bhavah, being. And similarly, satah, of the real, of
the Self; na vidyate, there is no; abhavah,
nonexistence, because It is constant everywhere.
This is what we have said. Tu, but; antah, the
nature, the conclusion (regarding the nature of the

real and the unreal) that the Real is verily real, and
the unreal is verily unreal; ubhayoh api, of both
these indeed, of the Self and the non-Self, of the
Real and the unreal, as explained above; drstah,
has been realized thus; tattva-darsibhih, by the
seers of Truth. Tat is a pronoun (Sarvanama, lit.
name of all) which can be used with regard to all.
And all is Brahman. And Its name is tat. The
abstraction of tat is tattva, the true nature of
Brahman. Those who are apt to realize this are
tattva-darsinah, seers of Truth. Therefore, you too,
by adopting the vision of the men of realization
and giving up sorrow and delusion, forbear the
dualities, heat, cold, etc. -- some of which are
definite in their nature, and others inconstant --,
mentally being convinced that this (phenomenal
world) is changeful, verily unreal and appears
falsely like water in a mirage. This is the idea.
What, again, is that reality which remains verily as
the Real and surely for ever? This is being
answered in, 'But know That', etc.
 




Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 


(My humble salutations to  the lotus feet of Bhagawan Sri Krishna Paramathma ji,  Parama Hamsa Parivrajaka Paramacharya Sri Adi Sankara Bhagavad Pada ji and  H H Sri Swamy Gambhirananda ji for this devotional collection)


(The Blog  is reverently for all the seekers of truth, lovers of wisdom and   to share the Hindu Dharma with others on the spiritual path and also this is purely  a non-commercial blog) 





श्रीगुरुपादुकास्त्रोत्रम्


अनन्त संसार समुद्रतार ।
नौकायिताभ्यां स्थिर भक्तिदाभ्याम् ।
जाक्याब्धि संशोषण बाड़याभ्याम् ।
नमो नमः श्री गुरु पादुकाभ्याम्

ऊँकार ह्रींकार रहस्ययुक्त
श्रींकार गुढ़ार्थ महाविभुत्या ।
ऊँकार मर्मं प्रतिपादिनीभ्यां
नमो नमः श्री गुरु पादुकाभ्याम्

होत्राग्नि, हौत्राग्नि हविष्य होतृ
होमादि सर्वकृति भासमानम् ।
यद ब्रह्म तद वो धवितारिणीभ्यां,
नमो नमः श्री गुरु पादुकाभ्याम्




0 comments: