Srimad Bhagavad Gita - Sri Sankaracharya's Commentary – Chapter 2 – Part -4

































Srimad
Bhagavad Gita

English Translation of
Sri Sankaracharya's Sanskrit Commentary
Swami Gambhirananda



त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन ।
निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् ॥२- ४५॥

यावानर्थ उदपाने सर्वतः संप्लुतोदके ।
तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ॥२- ४६॥

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन ।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ॥२- ४७॥

योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनंजय ।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥२- ४८॥

दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनंजय ।
बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः ॥२- ४९॥

बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥२- ५०॥

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥२- ५१॥

यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति ।
तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥२- ५२॥

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला ।
समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥२- ५३॥

अर्जुन उवाच

स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥२- ५४॥



  




2.45 O Arjuna, the Vedas [Meaning only the
portion dealing with rites and duties (karmakanda).]
have the three qualities as their object.
You become free from worldliness, free from the
pairs of duality, ever-poised in the quality of
sattva, without (desire for) acquisition and
protection, and self-collected.

2.45 To those who are thus devoid of
discriminating wisdom, who indulge in pleasure,
[Here Ast. adds 'yat phalam tad aha, what result
accrues, that the Lord states:'-Tr.] O Arjuna, vedah,
the Vedas; traigunya-visayah, have the three
qualities as their object, have the three gunas,
[Traigunya means the collection of the three
qualities, viz sattva (purity), rajas (energy) and
tamas (darkness); i.e. the collection of virtuous,
vicious and mixed activities, as also their results. In
this derivative sense traigunya means the worldly
life.] i.e. the worldly life, as the object to be
revealed. But you bhava, become; nistraigunyah,
free from the three qualities, i.e. be free from
desires. [There is a seeming conflict between the
advices to be free from the three qualities and to be
ever-poised in the quality of sattva. Hence, the
Commentator takes the phrase nistraigunya to
mean niskama, free from desires.] (Be)
nirdvandvah, free from the pairs of duality -- by
the word dvandva, duality, are meant the
conflicting pairs [Of heat and cold, etc.] which are
the causes of happiness and sorrow; you become
free from them. [From heat, cold, etc. That is,
forbear them.] You become nitya-sattvasthah, everpoised
in the quality of sattva; (and) so also
niryoga-ksemah, without (desire for) acquisition

and protection. Yoga means acquisition of what
one has not, and ksema means the protection of
what one has. For one who as 'acquisition and
protection' foremost in his mind, it is difficult to
seek Liberation. Hence, you be free from
acquisition and protection. And also be atmavan,
self-collected, vigilant. This is the advice given to
you while you are engaged in your own duty.
[And not from the point of view of seeking
Liberation.]
2.46 A Brahmana with realization has that much
utility in all the Vedas as a man has in a well when
there is a flood all around.

2.46 If there be no need for the infinite results of all
the rites and duties mentioned in the Vedas, then
why should they be performed as a dedication to
God? Listen to the answer being given: In the
world, yavan, whatever; arthah, utility, use, like
bathing, drinking, etc.; one has udapane, in a well,
pond and other numerous limited reservoirs; all
that, indeed, is achieved, i.e. all those needs are
fulfilled to that very extent; sampluhtodake, when

there is a flood; sarvatah, all arount. In a similar
manner, whatever utility, result of action, there is
sarvesu, in all; the vedesu, Vedas, i.e. in the rites
and duties mentioned in the Vedas; all that utility
is achieved, i.e. gets fulfilled; tavan, to that very
extent; in that result of realization which comes
brahmanasya, to a Brahmana, a sannyasin;
vijanatah, who knows the Reality that is the
supreme Goal -- that result being comparable to
the flood all around. For there is the Upanisadic
text, '...so all virtuous deeds performed by people
get included in this one...who knows what he
(Raikva) knows...' (Ch. 4.1.4). The Lord also will
say, 'all actions in their totality culminate in
Knowledge' (4.33). [The Commentators quotation
from the Ch. relates to meditation on the qualified
Brahman. Lest it be concluded that the present
verse relates to knowledge of the qualified
Brahman only, he quotes again from the Gita
toshow that the conclusion holds good in the case
of knowledge of the absolute Brahman as well.]
Therefore, before one attains the fitness for
steadfastness in Knowledge, rites and duties, even
though they have (limited) utility as that of a well,
pond, etc., have to be undertaken by one who is fit
for rites and duties.

2.47 Your right is for action alone, never for the
results. Do not become the agent of the results of
action. May you not have any inclination for
inaction.

2.47 Te, your; adhikarah, right; is karmani eva, for
action alone, not for steadfastness in Knowledge.
Even there, when you are engaged in action, you
have ma kadacana, never, i.e. under no condition
whatever; a right phalesu, for the results of action -
- may you not have a hankering for the results of
action. Whenever you have a hankering for the
fruits of action, you will become the agent of
acquiring the results of action. Ma, do not; thus
bhuh, become; karma-phalahetuh, the agent of
acquiring the results of action. For when one
engages in action by being impelled by thirst for
the results of action, then he does become the cause
for the production of the results of action. Ma, may
you not; astu, have; sangah, an inclination;
akarmani, for inaction, thinking, 'If the results of
work be not desired, what is the need of work
which involves pain?'

2.48 By being established in Yoga, O Dhananjaya
(Arjuna), undertake actions, casting off attachment
and remaining equipoised in success and failure.
Equanimity is called Yoga.

2.48 If action is not to be undertaken by one who is
under the impulsion of the fruits of action, how
then are they to be undertaken? This is being
stated: Yogasthah, by becoming established in
Yoga; O Dhanajaya, kuru, undertake; karmani,
actions, for the sake of God alone; even there,
tyaktva, casting off; sangam, attachment, in the
form, 'God will be pleased with me.' ['Undertake
work for pleasing God, but not for propitiating
Him to become favourable towards yourself.']
Undertake actions bhutva, remaining; samah,
equipoised; siddhi-asidhyoh, in success and failure
-- even in the success characterized by the
attainment of Knowledge that arises from the
purification of the mind when one performs
actions without hankering for the results, and in
the failure that arises from its opposite. [Ignorance,
arising from the impurity of the mind.] What is
that Yoga with regard to being established in

which it is said, 'undertake'? This indeed is that:
the samatvam, equanimity in success and failure;
ucyate, is called; yogah, Yoga.
2.49 O Dhananjaya, indeed, action is quite inferior
to the yoga of wisdom. Take resort to wisdom.
Those who thirst for rewards are pitiable.

2.49 Then again, O Dhananjaya, as against action
performed with equanimity of mind for adoring
God, karma, action undertaken by one longing for
the results; is, hi, indeed; durena, quite, by far;
avaram, inferior, very remote; buddhi-yogat, from
the yoga of wisdom, from actions undertaken with
equanimity of mind, because it (the former) is the
cause of birth, death, etc. Since this is so, therefore,
saranam anviccha, take resort to, seek shelter;
buddhau, under wisdom, which relates to Yoga, or
to the Conviction about Reality that arises from its
(the former's) maturity and which is the cause of
(achieving) fearlessness. The meaning is that you
should resort to the knowledge of the supreme
Goal, because those who under take inferior
actions, phala-hetavah, who thirst for rewards,

who are impelled by results; are krpanah, pitiable,
according to the Sruti, 'He, O Gargi, who departs
from this world without knowing this Immutable,
is pitiable' (Br. 3.8.10). [See note under 2.7.-Tr.]
2.50 Possessed of wisdom, one rejects here both
virtue and vice. Therefore devote yourself to
(Karma-) yoga. Yoga is skilfulness in action.

2.50 Listen to the result that one possessed of the
wisdom of equanimity attains by performing one's
own duties: Buddhi-yuktah, possessed of wisdom,
possessed of the wisdom of equanimity; since one
jahati, rejects; iha, here, in this world; ubhe, both;
sukrta-duskrte, virtue and vice (righteousness and
unrighteousness), through the purification of the
mind and acquisition of Knowledge; tasmat,
therefore; yujyasva, devote yourself; yogaya, to
(Karma-) yoga, the wisdom of equanimity. For
Yoga is kausalam, skilfulness; karmasu, in action.
Skilfulness means the attitude of the skilful, the
wisdom of equanimity with regard to one's success
and failure while engaged in actions (karma) --
called one's own duties (sva-dharma) -- with the
mind dedicated to God. That indeed is skilfulness

which, through equanimity, makes actions that by
their very nature bind give up their nature!
Therefore, be you devoted to the wisdom of
equanimity.
2.51 Because, those who are devoted to wisdom,
(they) becoming men of Enlightenment by giving
up the fruits produced by actions, reach the state
beyond evils by having become freed from the
bondage of birth.

2.51 The words 'phalam tyaktva, by giving up the
fruits' are connected with the remote word
'karmajam, produced by actions'. Hi, because;
[Because, when actions are performed with an
attitude of equanimity, it leads to becoming freed
from sin etc. Therefore, by stages, it becomes the
cause of Liberation as well.] buddhi-yuktah, those
who are devoted to wisdom, who are imbued with
the wisdom of equanimity; (they) becoming
manisinah, men of Enlightenment; tyaktva, by
giving up; phalam, the fruit, the acquisition of
desirable and undesriable bodies; [Desirable: the
bodies of gods and others; undesirable: the bodies

of animals etc.] karmajam, produced by actions;
gacchanti, reach; padam, the state, the supreme
state of Visnu, called Liberation; anamayam,
beyond evils, i.e. beyond all evils; by having
become janma-bandha-vinirmuktah, freed from the
bondage of birth -- birth (janma) itself is a bondage
(bandha); becoming freed from that --, even while
living. Or: -- Since it (buddhi) has been mentioned
as the direct cause of the elimination of
righteousness and unrighteousness, and so on,
therefore what has been presented (in the three
verses) beginning with, 'O Dhananjaya,...to the
yoga of wisdom' (49), is enlightenment itself, which
consists in the realization of the supreme Goal,
which is comparable to a flood all around, and
which arises from the purification of the mind as a
result of Karma-yoga. [In the first portion of the
Commentary buddhi has been taken to mean
samattva buddhi (wisdom of equanimity); the
alternative meaning of buddhi has been taken as
'enlightenment'. So, action is to be performed by
taking the help of the 'wisdom about the supreme
Reality' which has been chosen as one's Goal.]
2.52 When your mind will go beyond the turbidity
of delusion, then you will acquire dispassion for
what has to be heard and what has been heard.

2.52 When is attained that wisdom which arises
from the purification of the mind brought about by
the pursuit of (karma-) yoga? This is being stated:
Yada, when, [Yada: when maturity of
discrimination is attained.] at the time when; te,
your; buddhih, mind; vyatitarisyati, will go
beyond, cross over; moha-kalilam, the turbidity of
delusion, the dirt in the form of delusion, in the
form of non-discrimination, which, after
confounding one's understanding about the
distinction between the Self and the not-Self,
impels the mind towards objects -- that is to say,
when your mind will attain the state of purity;
tada, then, [Tada: then, when the mind, becoming
purified, leads to the rise of discrimination, which
in turn matures into detachment.] at that time;
gantasi, you will acquire; nirvedam, despassion;
for srotavyasya, what has to be heard; ca, and;
srutasya, what has been heard. The idea implied is
that, at that time what has to be heard and what
has been heard [What has to be heard...has been
heard, i.e. the scriptures other than those relating
to Self-knowledge. When discrimination referred

to above gets matured, then the fruitlessness of all
things other than Self-knowledge becomes
apparent.] becomes fruitless.

2.53 When your mind that has become bewildered
by hearing [S. takes the word sruti in the sense of
the Vedas.-Tr.] will become unshakable and
steadfast in the Self, then you will attain Yoga that
arises from discrimination.

2.53 If it be asked, 'By becoming possessed of the
wisdom arising from the discrimination about the
Self after overcoming the turbidity of delusion,
when shall I attain the yoga of the supreme Reality
which is the fruit that results from Karma-yoga?',
then listen to that; Yada, when at the time when; te,
your; buddhih, mind; that has become sruti-vipratipanna,
bewildered, tossed about, by hearing
(the Vedas) that reveal the diverse ends, means,
and (their) relationship, i.e. are filled with
divergent ideas; sthasyati, will become; niscala,
unshakable, free from the trubulence in the form of
distractions; and acala, steadfast, that is to say, free
from doubt even in that (unshakable) state;

samadhau, in samadhi, that is to say, in the Self --
samadhi being derived in the sense of that in
which the mind is fixed; tada, then, at that time;
avapsyasi, you will attain; yogam, Yoga, the
enlightenment, Self-absorption, that arises from
discrimination. Having got an occasion for inquiry,
Arjuna, with a view to knowing the characteristics
of one who has the realization of the Self, [By the
word samadhi is meant the enlightenment arising
from discrimination, which has been spoken of in
the commentary on the previous verse. The
steadfastness which the monks have in that
enlightenment is called steadfastness in
Knowledge. Or the phrase may mean, 'the
enlightenment achieved through meditation on the
Self', i.e. the realization of the supreme Goal.]
asked:
2.54 Arjuna said -- O kesava, what is the
description of a man of steady wisdom who is Selfabsorbed?
How does the man of steady wisdom
speak? How does he sit? How does he move
about?


2.54 O Kesava, ka, what; is the bhasa, description,
the language (for the description) -- how is he
described by others --; sthita-prajnasya, of a man of
steady wisdom, of one whose realization, 'I am the
supreme Brahman', remains steady; samadhisthasya,
of one who is Self-absorbed? Or kim, how;
does the sthitadhih, dhih, man of steady wisdom;
himself probhaseta, speak? How does he asita, sit?
How does he vrajeta, move about? That is to say, of
what kind is his sitting or moving? Through this
verse Arjuna asks for a description of the man of
steady wisdom.

 



Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 


(My humble salutations to the lotus feet of Bhagawan Sri Krishna Paramathma ji, Parama Hamsa Parivrajaka Paramacharya Sri Adi Sankara Bhagavad Pada ji and  H H Sri Swamy Gambhirananda ji for this devotional collection)


(The Blog  is reverently for all the seekers of truth, lovers of wisdom and   to share the Hindu Dharma with others on the spiritual path and also this is purely  a non-commercial blog)




भजगोविन्दम्
शङ्कराचार्यः


यावत्पवनो निवसति देहे
तावत्पृच्छति कुशलं गेहे ।
गतवति वायौ देहापाये
भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये ॥ ६॥

बालस्तावत्क्रीडासक्तः
तरुणस्तावत्तरुणीसक्तः ।
वृद्धस्तावच्चिन्तासक्तः
परे ब्रह्मणि कोऽपि न सक्तः ॥ ७॥

काते कान्ता कस्ते पुत्रः
संसारोऽयमतीव विचित्रः ।
कस्य त्वं कः कुत आयातः
तत्त्वं चिन्तय तदिह भ्रातः ॥ ८॥

सत्सङ्गत्वे निस्स्ङ्गत्वं
निस्सङ्गत्वे निर्मोहत्वम् ।
निर्मोहत्वे निश्चलतत्त्वं
निश्चलतत्त्वे जीवन्मुक्तिः ॥ ९॥

वयसिगते कः कामविकारः
शुष्के नीरे कः कासारः ।
क्षीणेवित्ते कः परिवारः
ज्ञाते तत्त्वे कः संसारः ॥ १०॥


 


 


0 comments: