Sri Sankara’s
Vivekachudamani
By
Acharya Pranipata Chaitanya
(Tiruchengode Chinmaya Mission,
Tamil Nadu, India)
eÿa
svayañjyotiraþeÿas˜kÿŸ
vijñ˜nakoþo
vilasatyajasram |
lakÿyaÕ
vidh˜yainamasadvilakÿaõa-
makhaõýav®tty˜''tmatay˜'nubh˜vaya
|| 381||
@;>
eÿa×
this Svy<Jyaeit> svayañjyoti× the Self-effulgent Aze;sa]I aþeÿas˜kÿŸ Witness of all things iv}ankaeze vijñ˜nakoþe in the intellectual sheath ivlsit vilasati shines Ajöm! ajasram eternally lúym! lakÿyam point of contemplation ivxay vidh˜ya making @nm! enam this(Atman) AsiÖl][m! asadvilakÿaõam which is distinct from the unreal
Ao{fv&Åya
akhaõýav®tty˜
with no
other thought
AaTmtya ˜tmatay˜ as your own Self Anu-avy anubh˜vaya meditate
Eternally
shines this Atman, the Self-effulgent Witness of everything, ever-manifest in
the sheath of the intellect. Making this Atman, which is distinct from the unreal,
the aim of contemplation, meditate upon It as your own Self, eliminating all
other thoughts.
etamacchŸnnay˜
v®tty˜ pratyay˜ntaraþ¨nyay˜ |
ullekhayanvij˜nŸy˜tsvasvar¨patay˜
sphu÷am || 382||
@tm!
etam
upon This ACDIÚya v&Åya acchŸnnay˜ v®tty˜ with a continuous thought(with
the one thought of the identity of Brahman and Atman) àTyyaNtrzUNyya pratyay˜ntaraþ¨nyay˜ with no intervention of any other
thought %Lleoyn!
ullekhayan
contemplating,manifesting
ivjanIyat!
vij˜nŸy˜t
one should
realise It SvSvêptya
svasvar¨patay˜
as one's own
Self S)…qm!
sphu÷am
clearly
Contemplating
continuously upon this Atman, with no intervention of any other thought, one
must distinctly realise It as one‘s own Real Self.
atr˜tmatvaÕ
d®ýhŸkurvannaham˜diÿu santyajan |
ud˜sŸnatay˜
teÿu tiÿ÷hetsphu÷agha÷˜divat || 383||
AÇ atra Here , in This AaTmTvm! ˜tmatvam identification †FIk…vRn! d®ýhŸkurvan strengthening Ahmaid;u aham˜diÿu with the ego etc. s<Tyjn! santyajan renouncing %dasIntya ud˜sŸnatay˜ as one unconcerned te;u teÿu for them itóet! tiÿ÷het one must live S)…q"qaidvt! sphu÷agha÷˜divat as if they(ego etc) were trifles
like a broken pot, etc
By
strengthening one‘s identification with this Self and by renouncing all
identifications with the ego etc., one must live with no concern for them, as
if they were trivialities like a broken pot or the like.
Continuous
attention to the Self (verses 384-397)
viþuddhamanta×karaõaÕ
svar¨pe
niveþya
s˜kÿiõyavabodham˜tre |
þanai×
þanairniþcalat˜mup˜nayan
p¨rõaÕ svamev˜nuvilokayettata× || 384||
ivzuÏm!
viþuddham
the purified
ANt>kr[m!
anta×karaõam
inner organ Svêpe svar¨pe in one's True Nature inveZy niveþya restraining, fixing sai]i[ s˜kÿiõi which is the Witness AvbaexmaÇe avabodham˜tre the Knowledge Absolute znE> znE> þanai× þanai× gradually inZcltam! niþcalat˜m quietude %panyn! up˜nayan bringing it to pU[Rm! p¨rõam the state of fullness Svm! svam one's own Self @v eva alone Anuivlaekyet! anuvilokayet one must realise tt> tata× thereafter
By fixing
the purified inner-organ upon the Self, which is the Witness and Knowledge
Absolute and gradually making it quiet, one should behold the state of fullness
of one‘s own Self.
dehendriyapr˜õamano'ham˜dibhi×
sv˜jñ˜nakl®ptairakhilairup˜dhibhi×
|
vimuktam˜tm˜namakhaõýar¨paÕ
p¨rõaÕ
mah˜k˜þamiv˜valokayet || 385||
deh #iNÔy àa[ mn> Ahmaidi-> deha indriya pr˜õa mana×
aham˜dibhi× the body,
sense-organs, pranas, mind, ego etc. Sv A}anKl&PtE> sva ajñ˜nakl®ptai× which are the projections of
one's ignorance AiolE>
akhilai×
All %paixi-> up˜dhibhi× from conditionings ivmuKtm! vimuktam free AaTmanm! ˜tm˜nam the Atman Ao{fêpm! akhaõýar¨pam the Indivisible pU[¡ p¨rõaÕ the Infinite mhakazm! #v mah˜k˜þam iva like the great endlespace Avlaekyet! avalokayet let one come to see
Free from
all limitations like the body, sense-organs, pranas, mind and ego which are
projections of one‘s ignorance, let one come to realise the Self (Atman), the
Indivisible and Infinite, like the great all-pervading space.
gha÷akalaþakus¨las¨cimukhyai×
gaganamup˜dhiþatairvimuktamekam
|
bhavati
na vividhaÕ tathaiva þuddhaÕ
paramaham˜divimuktamekameva
|| 386||
"q gha÷a a pot klz kalaþa a pitcher k…sUl kus¨la a barn sUicmuOyE> s¨cimukhyai× the eye of a needle ggnm! gaganam space %paixztE> up˜dhiþatai× from hundreds of limitations ivmuKtm! vimuktam free @km! ekam one -vit bhavati is n na not ivivxm! vividham many twa tath˜ so too @v eva alone zuÏm! þuddham pure prm! param Supreme (Reality) AhmaidivmuKtm! aham˜divimuktam free from ego etc. @km! ekam one @v eva indeed
Having
dropped hundreds of its limitations such as a pot, a pitcher, a barn or the eye
of a needle, space is recognized as one and not as many. So too, the Pure
Supreme (Brahman) is indeed one, when freed from the ego and the rest.
brahm˜distambaparyant˜
m®ÿ˜m˜tr˜ up˜dhaya× |
tata×
p¨rõaÕ svam˜tm˜naÕ paþyedek˜tman˜ sthitam || 387||
äüaidStMbpyRNta>
brahm˜distambaparyant˜×
beginning
from Creator Brahma down to a blade of grass m&;amaÇa> m®ÿ˜m˜tr˜× quite unreal %paxy> up˜dhaya× conditionings tt> tata× therefore pU[Rm! p¨rõam Infinite Svm! AaTmanm! svam
˜tm˜nam one's own Self pZyet! paþyet one should realise @kaTmna ek˜tman˜ as one's Self iSwtm! sthitam existent
Right from
Brahma down to a blade of grass, all conditioning adjuncts (upadhis) are
quite unreal. Therefore, one should realise one‘s own Self as one and only
existent Principle.
yatra
bhr˜nty˜ kalpitaÕ tadviveke
tattanm˜traÕ
naiva tasm˜dvibhinnam |
bhr˜ntern˜þe
bh˜ti d®ÿ÷˜hitattvaÕ
rajjustadvadviþvam˜tmasvar¨pam
|| 388||
yÇ yatra there where æaNTya bhr˜nty˜ by mistake kiLptm! kalpitam imagined tiÖveke tadviveke on its discrimination tt! tat that(imagined thing) tNmaÇm! tanm˜tram that(substratum) alone n @v na eva never tSmat! tasm˜t from that ivi-Úm! vibhinnam different æaNte> bhr˜nte× of the error naze n˜þe in the elimination æaiNt †ò AaihtÅvm! bhr˜nti d®ÿ÷a ˜hitattvam the reality of the falsely
perceived snake rJju>
rajju×
the rope tÖt! tadvat
similarly ivZvm! viþvam the universe AaTmSvêpm! ˜tmasvar¨pam is in truth the Atman alone
Where by
mistake, something is imagined to exist, there, on right discrimination, the
Real itself is recognised---there being nothing other than it. With the error
removed, the falsely perceived snake vanishes and the rope appears as the
truth. So too, the entire universe is, in truth, only the Self.
svayaÕ
brahm˜ svayaÕ viÿõu× svayamindra× svayaÕ þiva× |
svayaÕ
viþvamidaÕ sarvaÕ svasm˜danyanna kiñcana || 389||
Svym!
svayam
the Self äüa brahm˜ Brahma(the creator) Svym! svayam the Self iv:[u> viÿõu× Vishnu Svym! svayam Self #NÔ> indra× deity Indra Svym! svayam Self izv> þiva× Siva Svym! svayam Self ivZvm! viþvam Universe #dm! idam this svRm! sarvam entire SvSmat! svasm˜t than the Self ANyt! anyat other n ikÁcn na kiñcana nothing
The Self is
Brahma, the Self is Visnu, the Self is Indra, the Self is Siva--the Self is
this entire universe. Indeed, nothing exists apart from the Self. ANt>
anta×
svayaÕ c˜pi bahi× svayaÕ ca
svayaÕ
purast˜t svayameva paþc˜t |
svayaÕ
hy˜v˜cy˜Õ svayamapyudŸcy˜Õ
tathopariÿ÷˜tsvayamapyadhast˜t
|| 390||
ANt>
anta×
within Svym! svayam the Self c ca and Aip api also bih> bahi× without Svym! svayam the Self c ca and Svym! svayam the Self purStat! purast˜t in front Svym! svayam the Self @v eva Itself pZcat! paþc˜t behind Svym! svayam the Self ih hi indeed AavaCyam! ˜v˜cy˜m in the south Svym! svayam the Self Aip api also %dICyam! udŸcy˜m in the north twa tath˜ so too %piròat! upariÿ÷˜t above Svym! svayam Self Aip api also AxStat! adhast˜t below
The Self is
within, the Self is without; the Self is in front, the Self is behind; the Self
is to the south, the Self is to the north; so too It is above and below.
tr¼)enæmbuÑ‚daid
taraðgaphenabhramabudbud˜di
sarvaÕ
svar¨peõa jalaÕ yath˜ tath˜ |
cideva
deh˜dyahamantametat
sarvaÕ
cidevaikarasaÕ viþuddham || 391||
tr¼)enæmbuÑ‚daid
taraðgaphenabhramabudbud˜di
the wave,
the surf, the whirlpool, the bubbles etc svRm! sarvam All Svêpe[ svar¨peõa in essence jlm! jalam water ywa yath˜ just as twa tath˜ so too ict! @v cit eva Consciousness alone dehaid AhmNtm! deh˜di ahamantam from the body etc. To the ego @tt! etat this svRm! sarvam All ict! @v cit eva Consciousness alone @krsm! ekarasam homogeneous ivzuÏm! viþuddham pure
Just as the
wave, the surf, the whirlpool, the bubbles etc., are all in essence nothing but
water, so too, Consciousness alone is everything from the body etc., to the
ego. Truly, everything is the homogenous, pure Consciousness only.
sadevedaÕ
sarvaÕ jagadavagataÕ v˜ðmanasayo×
sato'nyann˜styeva
prak®tiparasŸmni sthitavata× |
p®thak
kiÕ m®tsn˜y˜× kalaþagha÷akumbh˜dyavagataÕ
vadatyeÿa
bhr˜ntastvamahamiti m˜y˜madiray˜ || 392||
st! sat Existence(Brahman) @v eva alone #dm! idam this svRm! sarvam entire jgt! jagat the universe Avgtm! avagatam known va'oemnsyae> v˜ðmanasayo× through speech and mind st> sata× than Existence(Brahman) ANyt! anyat other n AiSt na asti there is nothing @v eva indeed àk«itprsIiMn prak®tiparasŸmni even beyond the palre of Prakriti
iSwtvt>
sthitavata×
which exists
p&wkoe
p®thak
different ikm! kim what(is) m&TSnaya> m®tsn˜y˜× from mud which is the cause klz "q k…M-aid kalaþa gha÷a kumbh˜di the pitcher, the jug, the pot,
etc Avgtm!
avagatam
known vdit vadati talks @;> eÿa× this æaNt> bhr˜nta× deluded Tvm! tvam you Ahm! aham I #it iti thus mayamidrya m˜y˜madiray˜ due to the wind of Maya
The entire
universe known through speech and mind is nothing but Brahman. There is nothing
but Brahman, which exists even
beyond the pale of Prakrti. Can the pitcher,
jug, pot, etc., ever be anything other than the clay of which they are made?
Drunk with the wine of illusion (Maya), the deluded person talks of
‗you‘ and ‗me‘.
kriy˜samabhih˜reõa
yatra n˜nyaditi þruti× |
bravŸti
dvaitar˜hityaÕ mithy˜dhy˜saniv®ttaye || 393||
i³yasmi-hare[
kriy˜samabhih˜reõa
with many
predicates yÇ n
ANyt! #it yatra
na anyat iti where there
is thus nothing else ïuit>
þruti×
the Sruti ävIit bravŸti declares ÖEtraihTym! dvaitar˜hityam absence of duality imWya AXyasinv&Äye mithy˜ adhy˜saniv®ttaye in order to remove all false
superimposition
With many
predicates, Sruti declares the absence of duality with the phrase, ―where there
is nothing else‖ etc., in order to remove all
false superimpositions.
.
˜k˜þavannirmalanirvikalpaÕ
ni×sŸmani×spandananirvik˜ram |
antarbahi×þ¨nyamananyamadvayaÕ
svayaÕ
paraÕ brahma kimasti bodhyam || 394||
Aakazvt!
˜k˜þavat
like the sky
inmRl
nirmala
untainted inivRkLpm! nirvikalpam absolute in>sIm ni×sŸma limitless in>SpNdn ni×spandana without movement inivRkarm! nirvik˜ram without modifications ANtbRih>zUNym! antarbahi×þ¨nyam which has neither an inside or an
outside AnNym!
ananyam
not
different (from the Self) AÖym! advayam Non-dual Svym! svayam oneself prm! äü param brahma is the Supreme Brahman ikm! AiSt kim asti is there anything baeXym! bodhyam to be known
Like the
sky, the supreme Brahman is untainted absolute, limitless, motionless and
without modifications; It has neither inside nor an outside; It is One
Existence and Non-dual and is one‘s own Self. Is there any other thing
to be known?
vaktavyaÕ
kimu vidyate'tra bahudh˜ brahmaiva jŸva× svayaÕ
brahmaitajjagad˜tataÕ nu sakalaÕ
brahm˜dvitŸyaÕ þruti× |
brahmaiv˜hamiti
prabuddhamataya× santyaktab˜hy˜× sphu÷aÕ
brahmŸbh¨ya
vasanti santatacid˜nand˜tmanaitaddhruvam || 395||
vKtVym!
vaktavyam
to be said ikmu kimu what iv*te vidyate is AÇ atra here (on this subject) b÷xa bahudh˜ more and more äü @v jIv> Svym! brahma eva jŸva× svayam the jiva himself is the Brahman äü brahma Brahman @tt! jgt! etat jagat this Universe Aattm! ˜tatam expanse nu nu verily sklm! sakalam the whole äü brahma Brahman AiÖtIym! advitŸyam (is) non-dual ïuit> þruti× Sruti äü @v Ahm! #it brahma eva aham iti "Brahman alone am I" àbuÏmty> prabuddhamataya× those who are enlightened s<TyKtbaýa> santyaktab˜hy˜× who have given up their
association with the outside world S)…qm! sphu÷am very well äüI-Uy brahmŸbh¨ya becoming Brahman vsiNt vasanti they live sNtt santata ever icdanNdaTmn cid˜nand˜tmana as the Self which is
Consciousness and Bliss @tt!
etat
this Øuvm! dhruvam (is) certain
What is the
use of enlarging upon this subject? The individual is nothing but the Brahman
only; the whole expanse of this universe
is nothing but Brahman only. Sruti points out
Brahman as being non-dual; and it is an undeniable fact that those who are enlightened,
who have established their identity with Brahman and who have given up their
associations with the outside world, live ever in union with Brahman, Eternal
Knowledge and Bliss.
jahi
malamayakoþe'handhiyotth˜pit˜þ˜Õ
prasabhamanilakalpe
liðgadehe'pi paþc˜t |
nigamagaditakŸrtiÕ
nityam˜nandam¨rtiÕ
svayamiti
paricŸya brahmar¨peõa tiÿ÷ha || 396||
jih jahi annihilate mlmykaeze malamayakoþe in the filthy sheath i.e. The
gross body Ah<ixya
ahandhiy˜
by the ego %Twaipt utth˜pita raised Aazam! ˜þ˜m the hopes às-m! prasabham with force AinlkLpe anilakalpe air like il¼dehe liðgadehe with the subtle body Aip api also pZcat! paþc˜t then ingmgidtkIitRm! nigamagaditakŸrtim the glory eulogised by the
Scriptures inTym!
nityam
eternal AanNdmUitRm! ˜nandam¨rtim personification of Bliss Svym! svayam Itself is me" #it iti thus pircIy paricŸya
realising äüêpe[ brahmar¨peõa as Brahman itó tiÿ÷ha live
First give
up the desires generated by the sense of ―I‖ in the physical body, a bundle of filth; then,
with great persistence, do the same with the subtle body. Realizing Brahman—the
personification of eternal Bliss--which the scriptures eulogize as your own
Self, live as Brahman.
þav˜k˜raÕ
y˜vadbhajati manujast˜vadaþuci×
parebhya×
sy˜tkleþo jananamaraõavy˜dhinilaya× |
yad˜tm˜naÕ
þuddhaÕ kalayati þiv˜k˜ramacalam
tad˜
tebhyo mukto bhavati hi tad˜ha þrutirapi || 397||
zvakarm!
þav˜k˜ram
corpse-like
body yavt!
y˜vat
as long as -jit bhajati worships mnuj> manuja× man tavt! t˜vat so long Azuic> aþuci× impure pre_y> parebhya× from others Syat! sy˜t there is Klez> kleþa× suffering jnnmr[Vyaixinly> jananamaraõavy˜dhinilaya×
birth, death
and disease yda yad˜ when AaTmanm! ˜tm˜nam Atman zuÏm! þuddham Pure klyit kalayati
thinks izvakarm! þiv˜k˜ram the Auspicious Aclm! acalam the Immovable tda tad˜ then te_y> tebhya× from them muKt> -vit mukta× bhavati becomes liberated ih hi certainly tt! tat that,thus Aah ˜ha testifies ïuit> þruti× the Sruti Aip api also
As long as
one worships one‘s corpse-like body, one is impure and suffers from ‗others‘
and from birth, death and disease. But when one thinks of oneself as the Pure,
the Auspicious, the Immovable, certainly one becomes free from them—the Srutis
also testify to this.
No diversity
in reality (verses 398-406)
sv˜tmany˜ropit˜þeÿ˜bh˜sarvastunir˜sata×
|
svayameva
paraÕ brahma p¨rõamadvayamakriyam || 398||
SvaTmin
sv˜tmani
on one's own
Self Aaraeipt
˜ropita
superimposed
Aze;
aþeÿa
all Aa-as>vStu inrast> ˜bh˜sa× vastu nir˜sata× by the removal of the apparently
existent things Svym!
@v svayam
eva oneself
alone prm!
äü param
brahma the Supreme
Brahman pU[Rm!
p¨rõam
Infinite
AÖym! advayam Non-dual Ai³ym! akriyam beyond all activities
When the
apparent realities superimposed on the Self are removed, then what remains is
the Supreme Brahman, the Infinite, Non-dual, actionless, alone, all by itself.
sam˜hit˜y˜Õ
sati cittav®ttau
par˜tmani
brahmaõi nirvikalpe |
na
d®þyate kaþcidayaÕ vikalpa×
prajalpam˜tra×
pariþiÿyate yata× || 399||
smaihtayam!
sit icÄv&ÄaE sam˜hit˜y˜m
sati cittav®ttau when the
function of the mind have been quietened praTmin par˜tmani in the Paramaatman äüi[ brahmaõi the Brahman inivRkLpe nirvikalpe the Absolute n †Zyte na d®þyate is not perceived kiZct! kaþcit any Aym! ayam (of)this ivkLp> vikalpa× plurality àjLpmaÇ> prajalpam˜tra× a mere talk piriz:yte pariþiÿyate remains to be yt> yata× whence
When the functions of the mind, the thoughts, have
merged in the Paramatman, the Brahman, the Absolute, then this phenomenal world
is perceived no longer. What remains thereafter is all mere talk.
asatkalpo
vikalpo'yaÕ viþvamityekavastuni |
nirvik˜re
nir˜k˜re nirviþeÿe bhid˜ kuta× || 400||
AsTkLp>
asatkalpa×
a mere fancy
ivkLp>
vikalpa×
concept Aym! ayam this ivñm! #it viþvam iti that there is the universe @kvStuin ekavastuni in the One Reality inivRkare nirvik˜re in the Changeless inrakare nir˜k˜re the Formless inivRze;e nirviþeÿe the Absolute i-da bhid˜ diversity k…t> kuta× how can there be
In the One
Reality, the conception of the universe is a mere imagination. How can there be
any distinctions in the reality which is Changeless, Formless, and qualitiless?
draÿ÷udarþanad®þy˜dibh˜vaþ¨nyaikavastuni
|
nirvik˜re
nir˜k˜re nirviþeÿe bhid˜ kuta× || 401||
Òò& dzRn †Zyaid -av zUNy @k vStuin draÿ÷® darþana d®þy˜di
bh˜va þ¨nya eka vastuni in the One Reality which is devoid of the concepts of the seer,
seeing, seen, etc inivRkare
nirvik˜re
which is
Changeless inrakare
nir˜k˜re
the Formless
inivRze;e
nirviþeÿe
the Absolute
i-da
bhid˜
diversity k…t> kuta× how can be
In the One
Reality devoid of the distinctions of seer, seeing, and seen etc., how can
there be any distinctions in that which is Changeless, Formless, and Absolute?
kalp˜rõava
iv˜tyantaparip¨rõaikavastuni |
nirvik˜re
nir˜k˜re nirviþeÿe bhid˜ kuta× || 402||
kLpa[Rv>
#v kalp˜rõava×
iva like the
ocean after the dissolution of the Universe ATyNt atyanta perfectly pirpU[R @k vStuin parip¨rõa eka vastuni in the One Reality which is all
full to oveflowing inivRkare
nirvik˜re
the
Changeless inrakare
nir˜k˜re
the Formless
inivRze;e
nirviþeÿe
the Absolute
or undifferentiated i-da
bhid˜
diversity k…t> kuta× how can be
In that One Reality which is all full to overflowing,
like the ocean after the dissolution of the universe, which is the changeless,
formless, and Absolute, how can there be any distinctions?
tejasŸva
tamo yatra pralŸnaÕ bhr˜ntik˜raõam |
advitŸye
pare tattve nirviþeÿe bhid˜ kuta× || 403||
tejis
tejasi
into light #v iva like tm> tama× darkness yÇ yatra there where àlInm! pralŸnam is dissolved æaiNtkar[m! bhr˜ntik˜raõam the root of delusion AiÖtIye advitŸye which is Non-dual pre tÅve pare tattve in the Supreme Reality inivRze;e nirviþeÿe the Absolute i-da bhid˜ diversity k…t> kuta× how can be
How can
there be any indication of distinctions in the Supreme Reality which is
non-dual and Absolute, in which ignorance, the very root of delusion,
dissolves, like darkness into light?
ek˜tmake
pare tattve bhedav˜rt˜ kathaÕ vaset |
suÿuptau
sukham˜tr˜y˜Õ bheda× ken˜valokita× || 404||
@kaTmke
pre tÅve ek˜tmake
pare tattve in the One
Supreme Reality -edvataR
bhedav˜rt˜
talk of
distinctions or difference
kwm! katham how vset! vaset can be there su;uPtaE suÿuptau in the deep sleep suomaÇayam! sukham˜tr˜y˜m which is all happiness -ed> bheda× diversity ken kena by whom Avlaeikt> avalokita× is observed
In One
Supreme Reality, how can there be any talk of distinctions? Who can ever
percieve any distinctions in the pure bliss of deep-sleep?
na
hyasti viþvaÕ paratattvabodh˜t
sad˜tmani
brahmaõi nirvikalpe |
k˜latraye
n˜pyahirŸkÿito guõe
na
hyambubindurm®gat®ÿõik˜y˜m || 405||
n na no ih hi indeed AiSt asti there is ivñm! viþvam the universe prtÅvbaexat! paratattvabodh˜t (even before) realisation of the
Supreme Truth sdaTmin
sad˜tmani
in the
quintessence of Existence äüi[ inivRkLpe brahmaõi nirvikalpe in the Absolute Brahman kalÇye k˜latraye in the three periods of time n Aip na api never
is seen gu[e guõe in the rope n ih na hi never indeed AMbuibNÊ> ambubindu× a drop of water m>&i:[kayam! m®gat®ÿõik˜y˜m in the mirage
Even before
realisation of the Supreme Truth, the universe does not exist in the Absolute
Brahman, the quintessence of Existence. No snake is ever truly seen in a rope*
in past, present or future, , nor a drop of water ever really seen in the
mirage.
*Snake-rope
analogy: This is a standard Vedantic illustration to explain the existence of
the perceptible world. Vedanta postulates three levels of reality: real,
unreal, and not-real. The real is that which exists in all three periods of
time: past, present, and future. It is called ‗sat’ or, simply, the
extistent. It cannot be sublated during any of these three periods of time. A
prime example of the real is the Self, our essential Natural state. In
contrast, the unreal is that which cannot be observed to exist in any of these
three periods. It is called ‗asat‘ or, simply, non-existent. Some
examples of unreal are: a square circle, hare‘s horn, a sky-flower. Then there
is an intermediate state between real and unreal called not-real, something
that is observed or seen sometimes but not at all times.
Not-real has
a special status in being that it is not absolutely real like the Self nor it
is absolutely unreal like hare‘s horn. This is where snake rope analogy is
employed. In the dark, a rope appears to be a snake and evokes fear in the mind
of the onlooker. However, when in proper light, it is seen as a rope, the fear
disappears. So, the snake seen in the rope both exists (during the period of
improper lighting) and ceases to exist (during proper lighting). Here we see
the operation of both the avarna-sakti (concealing power—due to
darkness) and vikshepa sakti (projecting power—mind‘s projection of
snake in the rope). However, the snake cannot appear to exist without the rope
being there as its substratum or basis, as its adishthana. Hence the
snake is neither real nor unreal. It is called mithya in Advaita. One
should be careful, however, not to translate it as illusion or illusory. It is
real for a person in fright and unreal for a person who has seen its reality as
a rope in the proper lighting.
Thus, the
snake is aropita, superimposed, on the rope which is the adishthana,
the substratum. In the same manner, says Vedanta, this perceptible world which
appears to be real is superimposed on the Brahman, the ultimate Reality. It
subsists until the light of Self-knowledge dawns. See below, verse 407.
m˜y˜m˜tramidaÕ dvaitamadvaitaÕ
param˜rthata× |
iti
br¨te þruti× s˜kÿ˜tsuÿupt˜vanubh¨yate || 406||
mayamaÇm!
m˜y˜m˜tram
mere Maya #dm! ÖEtm! idam dvaitam this duality AÖEtm! advaitam non-dual (alone is the Truth) prmawRt> param˜rthata× in reality #it iti thus äUte br¨te declares ïuit> þruti× the Scripture sa]at! s˜kÿ˜t directly su;uPtaE suÿuptau in deep-sleep Anu-Uyte anubh¨yate (this) is experienced
The
scripture itself declare that all duality is a mere illusion (maya),
Non-duality alone is the Absolute Truth. Such is also our direct experience in
deep-sleep.
Atam-vichar
– Self-Inquiry (verses 407-413)
ananyatvamadhiÿ÷h˜n˜d˜ropyasya
nirŸkÿitam |
paõýitai
rajjusarp˜dau vikalpo bhr˜ntijŸvana× || 407||
AnNyTvm!
ananyatvam
identity Aixóanat! adhiÿ÷h˜n˜t with its substratum AaraePySy ˜ropyasya of the superimposed thing inrIi]tm! nirŸkÿitam has been observed pi{ftE> paõýitai× by the wise man rJjuspaRdaE rajjusarp˜dau in the perceptions like snake in
the rope etc ivkLp>
vikalpa×
the duality æaiNtjIvn> bhr˜ntijŸvana× exists only due to delusion
The wise
have observed that the superimposition is identical with its substratum—just
like the rope and the snake. The distinction exists only due to delusion.
cittam¨lo
vikalpo'yaÕ citt˜bh˜ve na kaþcana |
ataþcittaÕ
sam˜dhehi pratyagr¨pe par˜tmani || 408||
icÄmUl>
cittam¨la×
(has its)
root in the mind ivkLp>
vikalpa×
the
pluralistic (world) Aym!
ayam
this icÄ A-ave citta abh˜ve when the mind is annihilated n kZcn na kaþcana nothing exists At> ata× therefore icÄm! cittam the mind smaxeih sam˜dhehi concentrate àTy¢Upe praTmin pratyagr¨pe par˜tmani in the subjective Self
The apparent
universe has its root in the mind and cannot exist in the absence of the mind.
Therefore, concentrate the mind by fixing it on Supreme Self, the inmost
principle.
kimapi satatabodhaÕ keval˜nandar¨paÕ
nirupamamativelaÕ
nityamuktaÕ nirŸham |
niravadhigagan˜bhaÕ
niÿkalaÕ nirvikalpaÕ
h®di
kalayati vidv˜n brahma p¨rõaÕ sam˜dhau || 409||
ikmip
kimapi
something
(inexplicable) sttbaexm!
satatabodham
of the
essence of eternal Knowledge kevlanNdêpm! keval˜nandar¨pam of the nature of pure (complete)
Bliss inépmm!
nirupamam
unparalleled
Aitvelm!
ativelam
beyond
limitations inTym!
muKtm! nityam
muktam ever free inrIhm! nirŸham free from activity inrvixggna-m! niravadhigagan˜bham like the limitless space in:klm! niÿkalam indivisible inivRkLpm! nirvikalpam absolute ùid h®di in the heart klyit kalayati realises ivÖan! vidv˜n the wise man äü pU[Rm! brahma p¨rõam the infinite Brahman smaxaE sam˜dhau in Samadhi
Through
Samadhi, the wise realize the infinite Brahman in the heart as something
(inexplicable) of the essence of eternal Knowledge and complete Bliss, which is
unparalleled, which is beyond all limitations, which is ever free, which has no
activity and which is indivisible and absolute like the limitless sky.
Om Tat Sat
(Continued...)
(Continued...)
(My humble salutations to the lotus feet of H H Sri
Chinmayananda ji and
H H Sri Acharya Pranipata Chaitanya ji for
the collection)
0 comments:
Post a Comment